CHAPTER 1
The Gospel According to Mark – scholars pretty much all
believe that this was the first written of the gospels, and that Matthew and
Luke drew on it as a source. In fact,
so much of Mark was already in Matthew, that you get déjà vu when reading this
one – so much “been there, read that.”
It’s pretty clear that Mark was using Matthew as a source, because it
wouldn’t make much sense to cut out all the stuff left in the editing room. Mark is more about what Jesus did. There isn’t too much on what he said. Sure, there are some parables, but there
isn’t nearly as much teaching as in Matthew.
The Sermon on the Mount, for instance, isn’t here.
The work is written anonymously, but has been attributed to
Mark – or John Mark as he is sometimes called.
(The gospel is shortened to just Mark because there is already a Gospel
According to John thank you very much).
Anyhow, Mark most notably is known as an accompanier and interpreter for
St. Peter.
According to Bart D. Ehrman’s “Jesus, Interrupted,” the
tradition that Mark wrote a gospel goes back to at least the second century
AD. Our earliest source is a man named
Papias, who wrote that Mark never saw/heard Christ himself, but accompanied
Peter for a long time, and thus wrote down, a list of the Lord’s sayings,
including everything he knew Jesus said.
Two problems with that, as Ehrman notes. First, if it’s everything he knew Christ
said (after a long time hanging with St. Peter) shouldn’t this be a longer
book. You can read it out loud from
cover to cover in a few hours, no sweat.
Second: Papias says it’s a list of Christ’s sayings, but there really
aren’t many teachings of Jesus in this one at all. That’s more in the others.
Actually, based on what Papias said, Mark might be the author of the theorized
Q source, the list of sayings that some scholars believed Matthew and Luke used
when writing their gospels.
Actually, there is another problem beyond all that. OK, so Mark wrote this, and Mark was a
longtime companion of the chief apostle.
Yeah, well – the apostles in general don’t come off too well here. That’s mighty curious if it was written by
an apostle’s assistant. Not impossible,
but certainly unexpected.
Oh, and one other thing.
Everything else Papias ever wrote was debunked. It wasn’t just debunked by modern scholars,
but debunked by early church leaders.
In fact, we have nothing left from Papias’ own writings – except when
other early church founders quote him to rebut him. But they accepted what he said on the writing of the gospels. And clearly, his statements indicate that
there was some tradition of this Mark fellow writing on Christ, and we had this
anonymous gospel here – so it became attributed to him.
OK, now for the gospel itself. There is no virgin birth.
There is no Star of Bethlehem.
There is anything like that. The
story begins with John the Baptist preaching.
Mark doesn’t waste time with any set up. Throughout, he’ll be quick and too the point – overly so; abrupt
even.
Well, for the most part what we learn here is what we
already learned in Matthew. John
baptizes people while eating honey and locusts and foretelling of the more
important one who will come after him – the Messiah. One interesting difference between this John and Matthew’s
John. Here, he says, “I have baptized
you with water, he will baptize you with the Holy Spirit.” Yeah, Matthew recorded it as “baptize you
with the holy Spirit and fire.” I don’t
quite get why Matthew made that addition, but there you go.
Christ gets baptized and goes off into the desert for 40
days. Satan tempts him – but we get no
details. Matthew went into detail on
the three temptations, but Mark just says Jesus, “remained in the desert for
forty days, tempted by Satan.” That’s
it.
Jesus again comes out, learns that the Baptist is now in
jail, and so Jesus begins his preaching.
In Matthew, Christ withdraws to Galilee to fulfill a prophecy of
yore. Here, he just goes to Galilee. There is far less emphasis in Mark on making
Jesus fulfill Old Testament prophecies.
Christ’s first words are, “This is the time of fulfillment. The kingdom of God is at hand. Repent, and believe in the gospel.” It was kingdom of heaven in Matthew. That’s a minor difference, but more
impersonal with Matthew.
Jesus gets the same first for disciples as in Matthew – the
two sets of brothers: Simon and Andrew, and James and John. Interesting – Mark doesn’t indicate that
Simon will later be known as Peter here, unlike Matthew. (Doubly interesting, given that this was
supposedly written by Peter’s aid).
Christ does his first healings, and there is one new thing I
noted. It isn’t actually new here, but
it’s something I didn’t catch in Matthew.
Jesus goes to cure the mother-in-law of Peter (still called just Simon
here). Jesus does it – but hold on,
Simon’s mother-in-law? Yeah, I guess
Simon was married. Interesting, as he
clearly won’t take his family with him when he goes off with Jesus. Also: in Matthew this story appears in
Chapter 8. It takes places midway
through the first chapter in Mark! My
goodness, things are moving quick!
At the end of a chapter comes an incident analyzed at length
in another Ehrman book, “Misquoting Jesus.”
Some background is required. In that book, Ehrman takes on our copies of
the Bible. We have no original copies of anything from the Bible. We don’t have any copies of the
originals. We mostly have copies of
copies of copies of copies.
The ancient world isn’t like modern times. All copies of the same book now can be
easily understood to say the exact same things. Not so in ancient times.
Then it was always copied out word-for-word, letter-for-letter. That opened the way for errors to be
introduced. It was especially
problematic in early Christian centuries when the people doing it were amateurs
who didn’t have as much training – and maybe their literacy was shaky.
People wouldn’t intentionally goof things up. Most goofs were just accidental and minor –
grammar crud. But sometimes a scribe
would make a change, intentionally. It wasn’t done with malice. Maybe what he read sounded so off that he
assumed a previous scribe had screwed it up. Maybe, as Christian theology
changed and evolved, the old words seemed suspect in the new environment. Anyhow, by the third and fourth centuries AD,
the Bibles in use varied considerably from each other. There was an effort made at standardization,
culminating in the Vulgate, the common Latin Bible for 1,000 years. But that was based on the 3rd and
4th century Bibles. Modern
archeology and studies have found some Bible going back further.
And one sore sport is the end of Chapter 1 in Mark. There,
Christ cures a leper. In our modern
Bible, when the leper approaches Jesus and asks to be healed, we’re told that
Christ took pity on him and healed him.
OK, but our oldest and most reliable ancient copies don’t say Jesus took
pity on him. They say he became
angry.
What’s more, the angry Jesus story actually fits a little
better with what happens later. We’re
told that after curing him, Jesus sternly warned him, and then dismissed
him. Ehrman points out that sternly
warning and dismissing are mild translations.
A better translation would be that Christ rebuked him severely, and then
cast him out. OK, Jesus cured him, but
he sure was annoyed by it.
One general theme in trying to figure out what is in the
original and what is not – which one would the scribe falsely translate
into? It’s hard to see why a translator
would miss Christ’s compassion and pity for anger. That seems totally out of character. But it does make sense for a translator to want to clean this up
into pity. So he did. But it looks like Christ was annoyed.
And Christ has a habit of getting annoyed at people in
Mark.
CHAPTER 2
This is stuff we saw in Matthew. Christ heals some people.
The Pharisees ask the same question of fasting here as they did in
Chapter 9 of Matthew – and get the same basic response. The disciples pick grain on the Sabbath and
are criticized for it. Hey – that was
way out in Chapter 12 of Matthew! We’re
just in Chapter 2 still here!
Aside from that, Christ calls some guy named Levi who is
among the tax collectors. I have no
idea why this guy is called out, but it does allow Christ to explain to his
critics why he hangs with sinners and tax collectors – they’re the ones who
need him. In Matthew, the tax collector
was Matthew. But here it isn’t. Interesting.
I don’t think Matthew ever is identified as a tax collector
here. So that’s a difference. I wonder if, once people began to associate
the Gospel of Matthew with the apostle Matthew there was a need to include the
story of his calling. After all, that
gospel has just five guys called – the first four and Matthew. This one has just the first four. (In both
cases, the full 12 are then later mentioned).
Then, rather than make up a story of a calling, you just changed Levi to
Matthew. That’s just a theory, but I
like it.
CHAPTER 3
It’s more stuff from Matthew, but again – it’s stuff from
deep inside Matthew near the front of Mark.
Christ heels a hand on the Sabbath, causing the Pharisees to ask, “Is it
lawful to do good on the Sabbath?”
Seriously – that’s how they phrase.
Oh my – get bent, Pharisees.
Listen to yourselves! In Matthew, it just says, “Is it lawful to cure on
the Sabbath?” which is also bad, but not as bad as questioning if its right to
do good.
Jesus assembles his full 12 apostles and contends more with
his critics. Boy, the critics start
early here. The lack of the Sermon on
the Mount really hurts Mark. At least
in Matthew you had a sense of momentum that would cause the powers to be
annoyed by Jesus.
Christ is again accused of being in league with Satan, and I
didn’t quite catch this the first time, but his response is a famous line: “And
if a house divided against itself, that house will not be able to stand.” I assume the King James Bible more pithily
says, “A house divided against itself can not stand,” which will later provided
Abraham Lincoln with the key line to one of his best speeches.
Finally, Christ says that his true family isn’t his mother
and brothers, but his followers and believers. This was Chapter 12 in Matthew.
CHAPTER 4
This chapter is mostly parables – and they’re parables we
saw in Matthew – the mustard seed, the parable of the sower, etc. As was the case in Matthew, people don’t
quite get his meanings and he has to explain them. In Matthew, he started off calming explaining them, and then only
later getting ticked off that people couldn’t figure them out sooner instead of
later.
In Mark? Christ
starts off ticked off. The first time
he has to explain them, he cries out to his apostles, “Do you not understand
this parable? Then how will you
understand any of the parables?” Again,
we see a bit of a shorter temper in Mark’s Jesus than in Matthew’s Jesus. Also, this helps begin another theme in
Mark: the apostles rarely seem to really get their Messiah. They’re a much more
thickskulled dozen here.
Oh, and the chapter ends with Christ calming the sea. Good job on that, Jesus. This awes his thickskulled apostles, who
begin wondering to themselves – who is this guy exactly?
CHAPTER 5
This one starts off with a weird story. It’s one of the few stories in Mark that I
don’t recall appearing in any form in Matthew.
Jesus comes across one guy afflicted by a demon. This isn’t just any afflicted guy. He is so strong, that no one could restrain
him, not even with a chain. In fact,
he’d pulled apart many chains and smashes many shackles. So he’s superhumanly strong. Anyhow, Christ cures him. He tells Christ his name is Legion. Huh
- that was a Paul Bettany movie from a few years ago about some angels
fighting over if they should wipe out humanity or not. Or something like that – it involved angles
and the final doom. I wonder if this Bible
verse helped inspire it.
Next comes the story of the swineherd that came in Matthew
Chapter 8. It’s a little different
here. In both cases, Jesus deals with
possessed swine by running them off a cliff.
In Matthew, people were ticked off and wanted him to leave. Here, the people were just amazed.
The Matthew version makes more sense. I didn’t quite get it then, but a reader
pointed it out to me. Look, some people
would rather be prosperous than moral.
Possessed pigs can still be sold, but not a ton of dead pigs. Also – if they were so devout, what are
these Jews doing with un-kosher pigs, anyway?
Here, that subtext is lost.
The rest is more stuff we’ve already seen. Christ heels people, most notably a woman
given up for dead, that Christ insists isn’t.
A few things contrasting Matthew and Mark. First, in Mark, these
healings were typically sprinkled with stories of healed gentiles – and they
were often the ones praised as having the most faith. Those aren’t here. It
looks like Matthew copied mark on the healings and then threw in some gentiles
to help broaden his appeal to them.
Also, we again see Christ come off as easily ticked
off. A woman with chronic hemorrhaging
issues goes up to Christ, believing that just touching his cloak will be enough
to save her. She does, and Christ
immediately whirls around asking, “Who has touched me cloak?” Well, maybe this is more just my reaction
than the text. Maybe I’m just
preconditioned to see Christ as being annoying in Mark based on what I’ve read
in Bart Ehrman’s books. But that does
sound like a nature reaction to having some stranger grab your clothing out of
nowhere.
It’s all good, though. Jesus is impressed by her faith and fixes her up.
Click here for the next part of Mark.
“Who has touched me cloak?”
ReplyDeleteLeprechaun Jesus?